有奖纠错
| 划词

On va voir une pièce de théâtre ce soir.

我们今晚要看一场话剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous,avons vu "la Maison de Thé", pièce de théâtre de lao She.

我们看了老舍的话剧《茶馆》。

评价该例句:好评差评指正

M. WU me présente la pièce de théâtre pour les enfants « Haibao » aujourd'hui.

今天吴师长教师向见了儿童剧《海宝》。

评价该例句:好评差评指正

PSH impose encore sa pâte humaine.Il adapte ici une pièce de théâtre déjà jouée avec sa compagnie.

PSH依然丢出一个关于性的面团。

评价该例句:好评差评指正

Né le 4 janvier 1920, Robert Lamoureux est un chansonnier, auteurs de films et de pièces de théâtre français.

1920年1月4日出生的拉穆勒是说唱艺,法国电影及剧的编剧。

评价该例句:好评差评指正

Avoir la capacité de lire un roman français, une pièce de théâtre, une œuvre littéraire et d’autres lectures extra-scolaires.

具备自行阅读法语小说、剧、文学作品等其他课外读物的能力。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses activités de sensibilisation ont pris la forme de pièces de théâtre ou de spectacles de marionnettes.

很多提高认识的活动中都包括演出和木偶剧。

评价该例句:好评差评指正

Le scénario est déjà convenu, et il ne reste ensuite qu'à le mettre en scène comme une pièce de théâtre.

草稿已经商定,只是后通过一下,就象在舞台上演一样。

评价该例句:好评差评指正

Qunad on confronte la pièce de théâtre avec le roman, on remarque qu'il y a de grandes différences entre les deux..

让证与被告质,然而,他没有认出任何

评价该例句:好评差评指正

Marivaux(1688-1763) Romancier et dramaturge d’une quarantaine de pièces de théâtre, il est aujourd’hui l’auteur français du XVIIIe siècle le plus joué.

马里沃(1688-1763) 法国十八世纪小说家、剧作家。他著有四十余篇剧作品,影响深远,故其剧作家身份更广为知。时至今日,他的剧作仍然不断在法国各大剧院上演,他也成为作品上演次数最多的十八世纪作家。

评价该例句:好评差评指正

Mika, une pièce de théâtre écrite spécifiquement pour appuyer la campagne, a été présentée au Secrétaire général au Siège des Nations Unies.

已在联合国总部向秘书长提交了专门为支持这一运动而写的“MIKA”。

评价该例句:好评差评指正

Il est alors inscrit au Lycée de Rouen où il fait preuve de forte intérêt à la poésie et aux pièces de théâtre.

后他去里昂上高中,在这里他表现出诗歌和剧的浓厚兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures analogues ont été mises en œuvre sous la forme de pièces de théâtre, de films et d'expositions itinérantes dans les écoles.

实施此类措施时还采取了送剧、电影和/或巡回展到学校的方式。

评价该例句:好评差评指正

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作的剧,大学生也伴侣间的暴力行为有所了解(8 000欧元)。

评价该例句:好评差评指正

De concert avec la station de radio nationale, le Bureau a radiodiffusé 24 pièces de théâtre relatives aux droits de l'homme dans quatre langues nationales.

另外,联安办事处与全国广播电台合作,用四种民族语文播放了24个权特别报导。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite de l'utilisation par l'État partie de chansons populaires traditionnelles, de sketches et de pièces de théâtre pour promouvoir les principes de la Convention.

委员会高兴地看到缔约国通过传统歌曲、故事和剧目来宣传《公约》的各项原则。

评价该例句:好评差评指正

L'information devrait être diffusée par des moyens qui touchent les catégories les plus pauvres de la société (annonces à la radio, débats-spectacles, pièces de théâtre communautaires, etc.).

宣传运动应该利用最贫困阶层能够利用的渠道(例如电台通知、脱口秀、社区剧等)。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait des essais manuscrits ou enregistrés, des slogans, des pièces de théâtre et des poèmes, des peintures, des gravures, des dessins et des sculptures, notamment en bois.

这些捐献物包括书面论文、录音、标语、剧和诗歌、绘画、蚀刻画和图形、雕刻和木刻。

评价该例句:好评差评指正

Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.

最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过广播剧和广播消息在十五个州中的五个州进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons testé, avec succès, plusieurs approches créatives et novatrices, telles que la vente subventionnée de préservatifs et la sensibilisation via des pièces de théâtres jouées par des compagnies itinérantes.

我们成功进行了开创性和创新途径的试验,譬如公开推销避孕套和通过巡回剧公司演出增强意识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链, 操舵链导向滑轮, 操舵链滑轮, 操舵室, 操舵索, 操非母语的(人), 操戈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

No 2. C'est un mot de la pièce de théâtre.

二.中的一个词。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Son œuvre comprend des contes, des romans et des pièces de théâtre.

其作品涵盖短篇小说、小说以及

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Il y a une pièce de théâtre en ce moment, inspirée du livre.

现在有一个目的灵感就来源于本书。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Nous avons monté une pièce de théâtre pour sensibiliser la population locale à ce problème.

我们演了一场教育当地居民有关个问题的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toutes les pièces de théâtre étaient jouées uniquement par des hommes, même les rôles de femmes.

所有的只有男人来演,连女性角色也如此。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a écrit des nouvelles (autrement dit, des histoires courtes) des romans, des pièces de théâtre.

他写过短篇小说、长篇小说、

评价该例句:好评差评指正
第德 Candide

Que de pièces de théâtre je vois là, dit Candide, en italien, en espagnol, en français !

里又多少本啊! 有意大利文的,有西班牙文的,有法文的。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ceux-ci ont été adaptés en films, en pièces de théâtre, et même en parcs d'attractions.

被改编成电影、,甚至游乐园。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À l’origine, c’était une pièce de théâtre parce qu’ils faisaient tous partie de la même troupe : le Splendid

起初,,因为演员们“le Splendid”团的成员。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On l'a employé pour la première fois en 1920 dans une pièce de théâtre écrite par le Tchèque Karel Capek.

1920年,捷克人卡雷尔-卡佩克(Karel Capek)写的一出中首次使用了个词。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

On y trouve un peu de tout: des danses, de petites pièces de théâtre, de l'acrobatie, des dialogues comiques, etc.

舞蹈、小品、杂技、相声,等等。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Toi qui es toujours au courant de ce qui passe, tu connais un film ou une pièce de théâtre qui serait bien ?

你向来跟得上潮流,你可以推荐好看的电影或吗?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais elle militait également en faveur de l'abolition de l'esclavage au travers d'écrits comme sa célèbre pièce de théâtre " Zamore et Mirza" .

但她也通过她著名的《札莫尔与米尔扎》等作品宣传废除奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Alors, elle est née le 30 septembre 1975 à Paris. Pendant son enfance, elle a joué dans de nombreuses pièces de théâtre avec sa mère.

那么,她于1975年9月30日在巴黎出生。在她的童年时期,她已经跟她的母亲出演多部

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

D'accord ? Un jeu de rôle, c'est quand les élèves doivent faire une situation et jouer comme une pièce de théâtre, d'accord ? Jouer le rôle. Bon.

角色扮演指的当学生需要进行情景模拟时,就像似的。扮演角色。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Edifié sous la dynastie Qing, les empereurs, les impératrices, les princes et les ministres s’y rendaient pour regarder des pièces de théâtre, qui était l’un des principaux divertissements.

建于清代,皇帝,皇后,王公大臣们去那里看主要的娱乐活动之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Deuxième film, c'est : Le Jeu, sorti en 2018. Alors c'est un peu comme le film " Le Prénom" , c'est un peu comme une pièce de théâtre.

第二部影片2018年上映的《游》。有点像《起名风波》,有点像

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Le simple apologue grec ou latin, La Fontaine en a fait une espèce de petite pièce de théâtre, associée parfois à un conte, avec des formes qui sont les siennes.

简单的希腊或拉丁寓言,拉封丹将其改变为小的片段,有时和童话结合,以他自己的方式。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Jean de La Fontaine est très connu et surtout connu pour ses fables, mais il a aussi écrit des poèmes, des contes, des pièces de théâtre, donc, c'était un écrivain très complet.

让.德.拉封丹非常有名,而且尤其闻名于他的寓言,但他还写诗歌、短篇小说、,所以,位很全面的作家。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

D’ailleurs, comme je dis toujours, il ne faut jamais discuter sur les romans ni sur les pièces de théâtre. Chacun a sa manière de voir et vous pouvez trouver détestable ce que j’aime le mieux.

吗,我总说,小说和没法讨论的。各有各的看法。我最喜欢的,您可能觉得讨厌。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性, 操纵一切, 操纵者, 操纵装置, 操作, 操作(机器、武器的), 操作标识符,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接